-
1 patina
['pætɪnə]nome (on metal, wood) patina f.* * *patina /ˈpætɪnə/ patinateda.patinationn. [u]patinatura.* * *['pætɪnə]nome (on metal, wood) patina f. -
2 ♦ fur
♦ fur /fɜ:(r)/n.2 [cu] ( moda) pelliccia; pelle ( per pellicce): mink fur, pelliccia di visone; fake fur, pelliccia finta (o sintetica); a fur coat, una pelliccia; un cappotto di pelliccia; fur-lined, foderato di pelliccia; to trade in furs, commerciare in pellicce; ladies in furs, signore in pelliccia (o impellicciate)3 [u] (GB) deposito calcareo; incrostazione● ( caccia) fur and feather, selvaggina di pelo e di penna □ fur-bearing animals, animali da pelliccia □ fur breeder, allevatore d'animali da pelliccia □ fur-clad, impellicciato; in pelliccia □ ( moda) fur-collared, con il collo di pelliccia □ fur dresser, conciatore di pelli; pellicciaio, pellicciaia □ fur dyer, tintore di pelli □ fur farming, allevamento d'animali da pelliccia □ (zool.) fur seal, ( Callorhinus ursinus) otaria orsina; ( Arctocephalus) arctocefalo antartico □ (fig. fam.) to make the fur fly, scatenare il finimondo; causare un pandemonio; fare un quarantotto □ The fur started to fly, successe (o scoppiò) il finimondo.(to) fur /fɜ:(r)/A v. t.2 (GB, anche to fur up) ricoprire di incrostazioni (o di patina); formare un deposito su; incrostare, ingrommare: Cholesterol furs up the arteries, il colesterolo si deposita all'interno delle arterieB v. i. -
3 gloss
I [glɒs]1) (lustre) (of metal, hair, etc.) lucentezza f., brillantezza f.; (of paper) lucidezza f.; fig. spreg. (glamour) lustro m.to take the gloss off — (by accident) portar via il lucido; (on purpose) sverniciare [ wood]; satinare [ metal]; fig. fare perdere lustro a [ occasion]
2) fig. (appearance) patina f., vernice f., apparenza f.3) (paint) vernice f. lucidaII [glɒs] III [glɒs]verbo transitivo (explain) glossare, chiosare [word, text]* * *[ɡlos] 1. noun(brightness or shininess on the surface: Her hair has a lovely gloss; ( also adjective) gloss paint.) lucentezza; brillante2. verb(to make a glossary: The student glossed the difficult terms in order to understand the article.) glossare- glossary- glossy
- glossiness
- gloss over* * *gloss (1) /glɒs/n. [u]2 (fig.) apparenza, parvenza; patina; vernice (fig.): a gloss of respectability, una vernice di rispettabilitàgloss (2) /glɒs/n.1 glossa; chiosa; annotazione(to) gloss (1) /glɒs/v. t.1 lucidare; lustrare2 ( spesso to gloss over) sorvolare su; dissimulare; mascherare: to gloss over one's failure, dissimulare il proprio insuccesso; to gloss over one's errors, mascherare i propri errori.(to) gloss (2) /glɒs/v. t. e i.1 glossare; chiosare; annotare; commentare* * *I [glɒs]1) (lustre) (of metal, hair, etc.) lucentezza f., brillantezza f.; (of paper) lucidezza f.; fig. spreg. (glamour) lustro m.to take the gloss off — (by accident) portar via il lucido; (on purpose) sverniciare [ wood]; satinare [ metal]; fig. fare perdere lustro a [ occasion]
2) fig. (appearance) patina f., vernice f., apparenza f.3) (paint) vernice f. lucidaII [glɒs] III [glɒs]verbo transitivo (explain) glossare, chiosare [word, text] -
4 ♦ film
♦ film /fɪlm/A n.2 strato sottile; velo; patina: a film of dust, un sottile strato di polvere; a film of ice, un sottile strato di ghiaccio; a film of oil, un velo d'olio; a film of tears, un velo di lacrime3 [u] (fotogr., cinem.) pellicola4 (= a roll of film) rotolo di pellicola; rullino: to load a film into a camera, inserire un rullino nella macchina fotografica5 (cinem.) film: horror film, film dell'orrore; colour film, film a colori; short film, cortometraggio; animated film, film di animazione; documentary film, documentario; silent film, film muto; to direct a film, dirigere un film; to shoot a film, girare un film7 (anat.) pellicola; membranaB a. attr.2 (cinem.) cinematografico; di film; di cinema: film actor, attore del cinema; attrice del cinema; film director, regista (cinematografico); film distributor, distributore di film; film industry, industria cinematografica (o del cinema)● film badge, dosimetro individuale □ (TV) film clip, filmato □ film club, cineclub □ film library, cineteca; filmoteca □ film-maker, regista o produttore cinematografico □ film-making, produzione cinematografica □ (fotogr.) film pack, cartuccia □ film première, prima cinematografica □ film producer, produttore cinematografico □ film script, copione cinematografico □ film set, set cinematografico □ film slide, diapositiva □ film society, cineclub □ film star, stella del cinema; divo (o diva) dello schermo □ film stock, pellicola vergine □ film test, provino cinematografico □ film weld, giunta ( di pellicola).(to) film /fɪlm/A v. t.1 riprendere ( con una cinecamera); filmare; girare: They were filmed by a video surveillance camera, sono stati ripresi da una telecamera di sorveglianza; to film a scene, filmare (o girare) una scena2 adattare per il cinema; ridurre a film; trarre un film da3 coprire di un velo (o di una patina): Sweat filmed his forehead, un velo di sudore gli copriva la fronteB v. i.1 fare riprese; filmare; girare -
5 scum
[skʌm]1) (on pond, liquid) schiuma f., strato m. di impurità (che si forma in superficie)2) (on bath) patina f. di sporco3) pop. spreg.* * *1) (dirty foam that forms on the surface of a liquid: The pond was covered with (a) scum.) schiuma2) (bad, worthless people: People of that sort are the scum of the earth.) feccia* * *scum /skʌm/n. [u]1 schiuma, schiumaccia; strato di sporco, pellicola d'impurità ( su un liquido); pellicola vischiosa ( su un solido)2 (metall.) scoria3 (fig. spreg.) feccia; rifiuti (umani); gentaglia: the scum of the earth, i rifiuti della società; la feccia della terra(to) scum /skʌm/A v. t.B v. i.2 (metall.) produrre scorie.* * *[skʌm]1) (on pond, liquid) schiuma f., strato m. di impurità (che si forma in superficie)2) (on bath) patina f. di sporco3) pop. spreg. -
6 veneer
I [vɪ'nɪə(r)]1) (on wood) impiallacciatura f., piallaccio m.2) fig. (surface show) patina f., verniciatura f.II [vɪ'nɪə(r)]verbo transitivo impiallacciare [ wood]* * *veneer /vəˈnɪə(r)/n.1 (falegn.) piallaccio; impiallacciatura2 (edil.) rivestimento esterno3 (fig.) facciata; maschera: a veneer of courtesy, una facciata di cortesia; beneath a veneer of respectability, sotto la maschera della rispettabilità.(to) veneer /vəˈnɪə(r)/v. t.1 (falegn.) impiallacciare● (falegn.) veneer-cutting machine, sfogliatrice ( macchina che ricava fogli di legno per impiallacciature da un tronco).* * *I [vɪ'nɪə(r)]1) (on wood) impiallacciatura f., piallaccio m.2) fig. (surface show) patina f., verniciatura f.II [vɪ'nɪə(r)]verbo transitivo impiallacciare [ wood] -
7 size
I [saɪz]1) (dimensions) (of person) taglia f.; (of part of body, object, room) grandezza f., dimensioni f.pl.; (of book, envelope) formato m.; (of apple, egg) grandezza f., calibro m.; (of region) grandezza f., estensione f.to increase in size — [ tree] crescere; [company, town] ingrandirsi
to cut sth. to size — tagliare qcs. della grandezza giusta
to be of a size — [ people] essere della stessa taglia; [ boxes] essere della stessa grandezza
2) (number) (of population, audience) ampiezza f.; (of class, school, company) grandezza f.3) (of garment) taglia f.; (of gloves) misura f.; (of shirt collar) collo m.; (of shoes) numero m.what size do you take? — (in clothes) che taglia porti? (in shoes) che numero porti?
to take size X — (in clothes) avere o portare la (taglia) X
"one size" — "taglia unica"
try this for size — prova se è della taglia giusta; fig. prova se questo va bene
••II [saɪz]to cut sb. down to size — ridimensionare qcn., fare scendere qcn. dal piedistallo
1) classificare [qcs.] secondo la grandezza, calibrare [eggs, fruit]2) inform. ridimensionare [ window]•- size upIII [saɪz] IV [saɪz]* * *1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) dimensioni2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) taglia•- sizeable- size up* * *I [saɪz]1) (dimensions) (of person) taglia f.; (of part of body, object, room) grandezza f., dimensioni f.pl.; (of book, envelope) formato m.; (of apple, egg) grandezza f., calibro m.; (of region) grandezza f., estensione f.to increase in size — [ tree] crescere; [company, town] ingrandirsi
to cut sth. to size — tagliare qcs. della grandezza giusta
to be of a size — [ people] essere della stessa taglia; [ boxes] essere della stessa grandezza
2) (number) (of population, audience) ampiezza f.; (of class, school, company) grandezza f.3) (of garment) taglia f.; (of gloves) misura f.; (of shirt collar) collo m.; (of shoes) numero m.what size do you take? — (in clothes) che taglia porti? (in shoes) che numero porti?
to take size X — (in clothes) avere o portare la (taglia) X
"one size" — "taglia unica"
try this for size — prova se è della taglia giusta; fig. prova se questo va bene
••II [saɪz]to cut sb. down to size — ridimensionare qcn., fare scendere qcn. dal piedistallo
1) classificare [qcs.] secondo la grandezza, calibrare [eggs, fruit]2) inform. ridimensionare [ window]•- size upIII [saɪz] IV [saɪz] -
8 film over
[glass, windscreen] ricoprirsi di una patina* * *[glass, windscreen] ricoprirsi di una patina -
9 ♦ coat
♦ coat /kəʊt/n.1 cappotto; paltò; soprabito: camel-hair coat, cappotto di cammello; sheepskin coat, montone; fur coat, (cappotto di) pelliccia; light coat, cappotto leggero; soprabito; three-quarter length coat, (giaccone) tre quarti4 (mil.) giacca; giubba; casacca● coat and skirt, tailleur (franc.); vestito a giacca □ ( USA) coat check, guardaroba ( con guardarobiere) □ ( USA) coat checker, guardarobiere, guardarobiera □ ( moda) coat dress, robe-manteau (franc.) □ coat hanger, gruccia, ometto, stampella ( per abiti) □ (autom.) coat hook, gancio appendiabiti □ (arald.) coat of arms, blasone; stemma □ (stor.) coat of mail, cotta di maglia; giaco □ coat rack, attaccapanni a muro □ coat-tails, code di frac; frac □ on sb. 's coat-tails, sfruttando il successo (o la popolarità, la forza traente) di q.; a rimorchio di q. □ (fig.) to cut one's coat according to one's cloth, fare il passo secondo la gamba □ (fig.) to turn one's coat, mutar bandiera; voltar gabbana.(to) coat /kəʊt/v. t.rivestire; ricoprire: to coat with sugar [with sauce], ricoprire di zucchero [di salsa]; to coat with oil, ungere; to coat in plaster, rivestire di gesso; (med.) ingessare; to coat in breadcrumbs, impanare; to coat with paint, verniciare; to be coated with dust, essere coperto di polvere; chocolate-coated biscuits, biscotti ricoperti di cioccolato● (fig.) to coat the pill, indorare la pillola. -
10 dinginess
-
11 dubbing
['dʌbɪŋ]1) (into foreign language) doppiaggio m.2) (adding soundtrack) postsincronizzazione f.; (sound mixing) missaggio m.* * *noun doppiaggio* * *dubbing (1) /ˈdʌbɪŋ/n.dubbing (2) /ˈdʌbɪŋ/n. (cinem., TV)● dubbing-in, sonorizzazione ( di una pellicola).* * *['dʌbɪŋ]1) (into foreign language) doppiaggio m.2) (adding soundtrack) postsincronizzazione f.; (sound mixing) missaggio m. -
12 ■ film over
■ film overv. i. + avv.coprirsi di un velo (o di una patina); velarsi, annebbiarsi: Her eyes filmed over, i suoi occhi si sono velati. -
13 furred
furred /fɜ:d/a.2 ( di indumento) guarnito di pelliccia; foderato di pelliccia: a cloak furred with ermine, un manto foderato di ermellino4 (GB) incrostato; coperto di deposito (o una patina); patinoso: (med.) furred-up arteries, arterie con depositi di colesterolo; furred tongue, lingua patinosa (o sporca) -
14 furring
furring /ˈfɜ:rɪŋ/n. [uc]2 deposito; incrostazione; patina● (edil.) furring brick, mattone rigato (o scanalato) □ furring tile, piastrella da rivestimento. -
15 glaze
I [gleɪz]1) (on pottery) vernice f. vitrea, smalto m.; (on fabric) lustro m., lucido m.2) (for ceramics) vetrina f.; (in oil painting) vernice f. trasparente (protettiva); gastr. (of icing) glassa f.; (of jelly) gelatina f.3) AE (ice) ghiaccio m.II 1. [gleɪz] 2.* * *[ɡleiz] 1. verb1) (to fit glass into: to glaze a window.) invetriare2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) invetriare; smaltare3) ((of eyes) to become blank or dull.) appannarsi, diventare vitreo2. noun1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) smalto, vernice vetrosa2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) glassa•- glazier* * *[ɡleɪz]1. n(on pottery) smalto, Culin glassa2. vt1) (window, door) mettere i vetri a, fornire di vetri2) (pottery) invetriare, Culin glassare3. vi* * *glaze /gleɪz/n.1 [u] smalto vitreo; vernice vetrosa5 (meteor.) vetrone; vetrato; verglas(to) glaze /gleɪz/A v. t.1 ( anche to glaze in) fornire di vetri; invetriare; racchiudere con vetri: to glaze a window, fornire di vetri una finestra; a glazed-in verandah, una veranda con vetrateB v. i.( dell'occhio) appannarsi; diventare vitreo.* * *I [gleɪz]1) (on pottery) vernice f. vitrea, smalto m.; (on fabric) lustro m., lucido m.2) (for ceramics) vetrina f.; (in oil painting) vernice f. trasparente (protettiva); gastr. (of icing) glassa f.; (of jelly) gelatina f.3) AE (ice) ghiaccio m.II 1. [gleɪz] 2. -
16 patinated
-
17 patination
-
18 verd-antique
-
19 ♦ weather
♦ weather /ˈwɛðə(r)/A n. [u]1 (meteor.) tempo ( atmosferico): What was the weather like?, com'era il tempo?; DIALOGO → - Back from holiday- We had beautiful weather all week, abbiamo avuto un tempo bellissimo per tutta la settimana; a change in the weather, un cambiamento del tempo; fine weather, bel tempo; lovely weather, tempo bello; bad weather, cattivo tempo; maltempo; nasty weather, tempo schifoso; atrocious weather, tempo pessimo; windy weather, tempo ventoso; appalling (o foul) weather, tempo orribile; wet weather, tempo piovoso; stagione umida; dry weather, tempo asciutto2 intemperie; maltempo: for protection against the weather, per protezione contro le intemperie; The journey was stopped by the weather, il viaggio è stato interrotto per il maltempo; (naut.) heavy weather, mare grosso; (naut.) to hit a patch of weather over the Channel, incontrare brutto tempo sulla ManicaB a. attr.1 del tempo; meteorologico● weather-beaten, esposto alle intemperie; ( della pelle, ecc.) che porta i segni delle intemperie; segnato dal sole, dal vento, dalla pioggia: weather-beaten features, fattezze segnate dalle intemperie □ weather-bound, (naut.) trattenuto ( in porto, ecc.) dal maltempo; ( di persona) bloccato dal cattivo tempo □ weather box, scatola (o casetta) igrometrica ( con due figurine, una delle quali uscendo annuncia la pioggia e l'altra il bel tempo) □ weather bureau, ufficio meteorologico □ weather cast = weather forecast ► sotto □ weather centre, centro meteorologico □ weather chart, carta meteorologica; tempogramma □ weather conditions, condizioni atmosferiche (o meteorologiche) □ (naut.) weather deck, ponte scoperto □ ( sport) weather delay, rinvio (o sospensione) per le avverse condizioni atmosferiche □ (naut.) weather-driven, in balia delle onde □ weather forecast, previsioni del tempo; (in TV) meteo; bollettino meteorologico; DIALOGO → - Weather- The weather forecast said there would be showers, le previsioni del tempo hanno detto che ci saranno acquazzoni □ (naut.) weather-gauge, posizione di sopravvento; vantaggio del sopravvento: (fig.) to have the weather-gauge on sb., essere in posizione di vantaggio su q.; to keep [to lose] the weather-gauge, conservare [perdere] il vantaggio del vento □ (TV) weather girl, presentatrice del meteo □ ( raro) weather-glass, barometro □ weather house = weather box ► sopra □ weather map, carta del tempo □ (edil.) weather moulding, gronda; gocciolatoio; cornicione □ weather permitting, tempo permettendo □ weather report, bollettino meteorologico □ weather satellite, satellite meteorologico □ (naut.) weather sheet, scotta di sopravvento □ (naut.) weather ship, nave del servizio meteorologico □ weather side = B, def. 2 ► sopra □ weather stain, macchia dovuta all'umidità, ecc. □ weather station, stazione meteorologica □ weather strip, guarnizione di tenuta; fettuccia di vigogna ( o d'altro, per tappare fessure nelle finestre o nelle porte) □ (edil.) weather tiles, mattonelle sovrapposte a spiovente ( per esterni) □ weather vane ► weathercock □ (naut.) weather warning, avviso di cattivo tempo; avviso di fortunale (o di tempesta) □ weather-wise, capace di prevedere il tempo □ weather-worn, logorato (o sciupato) dalle intemperie □ ( di una persona) to feel the weather, sentire il tempo; essere meteoropatico □ (fam.) to keep one's weather eye open, stare in guardia; tenere gli occhi aperti □ (naut.) to make good [bad] weather of it, ( di nave) comportarsi bene [male] in una tempesta □ (fig.) to make heavy weather of st., fare qc. in modo maldestro; ( anche) fare pesare, fare un sacco di storie per: Don't make such heavy weather of sending a thank-you note!, non fare tante storie per mandare un biglietto di ringraziamento! □ (fam.) under the weather, giù di corda, giù di tono; indisposto, malaticcio □ under stress of weather, per il maltempo; a causa delle intemperie.NOTA D'USO: - weather, wether o whether?- (to) weather /ˈwɛðə(r)/A v. t.1 ( anche geol.) consumare; logorare; disgregare: cliffs weathered by wind and waves, scogliere disgregate dal vento e dalle onde3 (fig.) resistere a; superare: to weather a storm, (naut.) superare una tempesta; (fig.) resistere a furiosi attacchi, tenere duro; to weather a crisis, superare una crisi4 (naut.) passare sopravvento; sopravventare; doppiare: The ship weathered the Cape of Good Hope, la nave ha sopravventato il Capo di Buona SperanzaB v. i.3 resistere alle intemperie: This paint will weather well, questa vernice resisterà bene alle intemperie● to weather through, cavarsela, scapolarsela (fam.); superare facilmente ( difficoltà, ecc.). -
20 icing ic·ing n
См. также в других словарях:
Pátina (motores) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros artículos sobre este tema, véase Pátina. La pátina es el elemento que regula y responde por la conservación del conmutador en las máquinas eléctricas. La pátina del conmutador o del anillo rozante es… … Wikipedia Español
Pátina (cobre) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros artículos sobre este tema, véase Pátina. Monedas de bronce con pátina La pátina (del lat. «patĭna», plato, por el barniz de que están revestidos los platos antiguos), es la co … Wikipedia Español
PATINA — an a patendo; unde saepe in veter, libris Patena scribitur, ut vidimus supra: an a πατάνη, ut Suidae visum? Graecis Λοπὰς est: a Romanis, luxuriante sequiore aevô, variis argumentis caelari consuevit. Unde Hederatam memorat Treb. Pollio in… … Hofmann J. Lexicon universale
Patina — Sf (grünliche Schicht auf Kupfer) per. Wortschatz fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. patina (älter: Firnis, Lackierung ), aus l. patina Pfanne, Pfannengericht . Wohl metonymisch so bezeichnet als Belag auf Pfannen und weiterem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Patina Court All Suite — (Шанхай,Китай) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 68 Luban Road (Luban Lu), Хуа … Каталог отелей
Pátina — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Pátina puede refeirse a: La pátina en los motores. La pátina en el cobre, como en las monedas. La Revista Pátina que edita la Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Culturales de Madrid … Wikipedia Español
Patina — Patina, die Oxydschicht auf Bronzedenkmälern im Freien, aus Karbonaten und Hydrooxyden des in der Bronze enthaltenen Kupfers, unter Einfluß der atmosphärischen Luft gebildet, bestehend, von schön grüner Färbung; hauptsächlich auf Denkmälern der… … Lexikon der gesamten Technik
pátina — sustantivo femenino 1. (no contable) Capa de óxido verdoso que se forma en los metales por acción de la humedad. 2. (no contable) Uso/registro: elevado. Suavización del color por el paso del tiempo, especialmente en pinturas al óleo: Una pátina… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Patina House — (Mníšek pod Brdy,Чехия) Категория отеля: Адрес: nám.F.X.Svobody 1035, Mníšek pod Brdy … Каталог отелей
patina — / patina/ s.f. [dal lat. patĭna padella , con evoluzione di sign. non ben chiara]. 1. [piccola quantità di sostanza che si deposita su una superficie nascondendone o alterandone l aspetto e il colore originari] ▶◀ pellicola, strato, velatura,… … Enciclopedia Italiana
pátina — ‘Capa de óxido que se forma en ciertos metales como el bronce’ y ‘capa que se forma con el tiempo sobre ciertos objetos, especialmente pinturas, y que suaviza su color’: «Se han recuperado los colores originales, pero se ha perdido la pátina del… … Diccionario panhispánico de dudas